لماذا يحب الكثير من المترجمين تكنولوجيا الترجمة؟

لماذا يحب الكثير من المترجمين تكنولوجيا الترجمة؟

لقد أدعى البعض مؤخراً بأن العديد من المترجمين يكرهون تكنولوجيا الترجمة، ولكن، هذا ببساطة غير صحيح، في الحقيقة، كثيرون يحبونها، وهنا بعض الأسباب التي تجعل الكثير من المترجمين يحبون تكنولوجيا الترجمة:

المترجمون يحبون الأدوات التي تجعل الترجمة أكثر فعالية

يستخدم المترجمون دائما التكنولوجيا لدعم عملية الترجمة، حيث لديهم بالعادة أجهزة تكنولوجية حديثة وسريعة تمتلك الكثير من القوة لتشغيل العديد من البرامج التي يستخدمونها، وكذلك، يمتلك العديد من المترجمين أدوات تكنولوجية مكتبية رائعة، مع شاشات متعددة، وأحدث تطبيقات تكنولوجيا الترجمة، وهذه الأدوات تساعدهم في تتبع المصطلحات، وضمان الاتساق في عملهم، وتحسين مراقبة الجودة، وهذه الأدوات ليست رخيصة، ولكن كمترجمين محترفين، يعلمون أنها أدوات تستحق أن يستثمر فيها.

المترجمون يحبون الأدوات التكنولوجية التي تساعدهم على تسريع إنجاز الترجمة

الأدوات التكنولوجية التي يستخدمها المترجمون تساعدهم على زيادة سرعة إنجاز الترجمة، حيث يمكن لأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب تسريع عملية الترجمة، خاصة عند استخدامها مع تقنية التعرف على الكلام، في هذه الأيام، يقوم العديد من المترجمين المهرة باستخدام التكنولوجيا في ترجمة الصوت مباشرة إلى نصوص عبر سماعة رأس خاصة بهم، والاستفادة الكاملة من أحدث التقنيات التكنولوجية.

المترجمون يحبون الأدوات التكنولوجية التي تساعدهم على التواصل رغم الحواجز اللغوية

معظم المترجمين سعداء تماماً، بالفرص المذهلة المتوفرة الآن للتواصل مع الآخرين رغم الحواجز اللغوية. لقد جعلت الترجمة المجانية عبر الإنترنت من السهل على الشركات العثور على شركاء وعملاء محتملين حول العالم، وهذه الشركات الآن أكثر قدرة على إقامة اتصالات دولية عبر الثقافات واللغات، ولكن هذه الشركات التي تستخدم الترجمة المجانية عبر الإنترنت، تفهم أن الترجمة البشرية ضرورية للاتصالات التجارية الرئيسة، وهذا يعتبر خبر جيد للمترجمين العاملين في هذا الجزء من السوق.

ماذا عنكم؟

هذه فقط بعض الأسباب التي تجعل المترجمين يحبون تكنولوجيا الترجمة، وهناك العديد من الأشياء الأخرى. ما رأيكم؟ هل يحرص المترجمون على استخدام أدوات الترجمة؟ اسمحوا لنا أن نتعرف على آرائكم في التعليقات أدناه.

اترك تعليقاً